我来说说翻译外国动画电影的几个约定俗称的起名模式

2025-02-04点滴生活588

本文转载于9090社区,帖子链接:https://qq9090.top/thread-563717-1-1.html

作者: 阿里克斯    时间: 4 天前
主要是:XX总动员
             XX奇缘
             疯狂XXX
            XXX环游记
还有什么可以进行补充
作者: fifly    时间: 4 天前
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字
作者: fifly    时间: 4 天前
fifly 发表于 2025-1-31 21:43
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字 ...
所以我认为意译和音译不必强求,比如“海洋奇缘”直接翻译“莫安娜”也挺好的。
作者: 超越一方    时间: 3 天前
最扯的就是阿凡达,非要搞个音译,让人很容易联想到羊肉串。直接意译化身不就行了
作者: 神圣之锤    时间: 3 天前
还有XX特战队、特战队之类的。
作者: 神圣之锤    时间: 3 天前
fifly 发表于 2025-1-31 21:43
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字 ...
你确定?我记得楼主举的例子里不少就是港台译名。
作者: yanxin    时间: 3 天前
能用套路为啥不用?标新立异是有风险的。看不惯套路的,多半是还在逆反期
作者: send0001    时间: 3 天前
因为翻译觉得都是给小孩子看的,就懒得动脑子了?

本文转载于9090社区,帖子链接:https://qq9090.top/thread-563717-1-1.html

“我来说说翻译外国动画电影的几个约定俗称的起名模式 ” 的相关文章

上任第一天,特朗普废除拜登zhèng fǔ近80项政策

作者: 泡泡虾    时间: 前天 08:58新华社消息,新上任的美国总统特朗普20日签署行政令,废除拜登zhèng fǔ近80项政策。合着美帝前四年白玩啊作者: worldly_guest    时...

你会怎么办?

作者: Copenhagen    时间: 前天 01:52四天前订了今早七点南京南的高铁去出差,考虑到早上打车不方便,四天前就高德打车预定了今早六点的网约车,有人接单刚才接到网约车司机电话,要求我取...

星巴克忘了老家在哪儿了

作者: worldly_guest    时间: 前天 15:220.jpg (146.35 KB, 下载次数: 0)下载附件前天 15:21 上传作者: send0001    时间: 前天 15:...

竞猜 下注100个豆子,奖励×1.06 =106 扣除服务费

作者: 9090520    时间: 3 天前奖励×1.06咋玩作者: 9090520    时间: 3 天前如果输了就一百豆子没有了,作者: archer49    时间: 3 天前我今天竞猜怎么没...

真便宜!县长送了50万,不到1个月调整为县委书记

作者: 弱电门禁    时间: 前天 13:35送礼都这么卷了么?太便宜了据湖南省益阳市中级人民法院微信公众号“益阳市中级人民法院”消息,1月21日,益阳市中级人民法院一审公开开庭审理了怀化市政协原党...